北语新闻网5月12日电(通讯员 刘逸然 摄影 刘逸然)当地时间4月30日,米兰圣心大学孔子学院与语言科学与外国文学学院在米兰卡尔杜奇(Carducci)校区成功举办“余华笔下的百年中国”中国文学专题研讨会。研讨会采取线上线下相结合的形式,吸引了米兰和布雷西亚两个校区的师生参与,现场座无虚席,学术氛围浓厚。研讨会由圣心大学中文项目负责人兼孔院教学顾问夏慕华(Chiara Piccinini)教授主持,特邀意大利知名汉学家、翻译家、中国文学研究专家、米兰比可卡大学傅雪莲教授(Silvia Pozzi)担任主讲嘉宾。圣心孔院竺易安院长(Elisa Maria Giunipero)、梁清院长、部分孔院教师参加了此次活动。

研讨会现场
研讨会以中国当代文学的发展脉络为主线展开。傅雪莲教授首先从20世纪中国历史背景切入,重点分析了特殊历史阶段对中国社会与文学创作带来的深远影响。继而梳理改革开放以来的文化转型历程,指出20世纪80年代的思想解放浪潮以及西方文学的引入与交融,推动中国文学迈入多元探索与创新发展的新阶段。

研讨会海报
随后,研讨会聚焦作家余华的创作世界。傅教授凝练概括了余华文学的三大核心特征:一是语言的简洁质朴与叙事的强大张力并存,以朴素直白的表达呈现厚重复杂的现实;二是在现实命运与生命境遇的书写中融入黑色幽默与荒诞笔法,通过情绪的转折强化叙事感染力;三是逐渐形成温情细腻的儿童叙事视角,饱含人文关怀,让厚重的时代主题兼具温度与共情力量。
在文本分析环节,傅教授以《活着》《兄弟》及《第七天》等代表作的选段为例进行了深度解读。通过细致的文本剖析,让听众进一步领略余华作品独特的语言风格,以及其跨越文化语境、直抵读者内心的艺术感染力。

傅雪莲教授朗读意大利语译本《兄弟》的选段
在交流研讨环节,与会师生围绕作品解读、翻译问题等议题与傅雪莲教授深入探讨。傅教授结合自身翻译实践谈到,文学翻译不仅是语言转换,更是情感与文化的二次创作,译者需要在不同文化之间持续寻求理解与共鸣。

与会师生交流互动
本次研讨会是米兰圣心孔院中意文化交流的重要载体,不仅加深了意大利学界与民众对中国当代文学的认识,更引领大家走进了作家余华的文学世界,并进一步促进了中意文学对话与文化交流互鉴。
编辑:刘入萍
审校:陈思远