韦德娱乐-未来出版国际交流研讨会在完美体育365app举办-韦德娱乐

韦德娱乐

北语首页
您当前所在的位置: 首页 -> 北语头条 -> 正文

韦德娱乐:未来出版国际交流研讨会在完美体育365app举办

发布时间:2026-06-26  新闻来源:语言文化国际传播联合研究院 

北语新闻网6月26日电通讯员 张静怡 摄影 刘存瀚)6月20日下午,“智创未来:人工智能赋能出版的机遇与挑战”未来出版国际交流研讨会在完美体育365app中法交流中心举办。来自格鲁吉亚、德国、新加坡、英国、韩国、黎巴嫩、土耳其、斯里兰卡、尼泊尔、印度等多个国家和地区的出版界代表与学界人士出席,围绕人工智能为出版业带来的新场景、新语境、新问题开展深入交流。

副辉煌55137张宝钧在开幕式上致欢迎词。他指出,人工智能技术正以前所未有的速度重塑知识生产、内容传播和阅读消费方式,深刻影响出版产业发展的各个环节;与此同时,版权保护、内容真实性、学术伦理等问题也日益受到广泛关注。如何把握技术创新机遇、坚守出版价值使命,已成为全球出版界共同面对的重要课题。

张宝钧副辉煌55137强调,语言是沟通世界的桥梁,出版是传播思想、传承文明的重要载体。北京语言大学建校以来已为全球189个国家和地区培养了30万名国际人才,始终致力于促进不同文明之间的交流互鉴。在数字技术快速发展的今天,语言、文化与出版之间的联系更加紧密。北京语言大学愿与海内外出版机构、高校和研究组织深化合作,共同推动知识传播创新与国际文化交流,为促进文明互鉴贡献智慧与力量。开幕式由北京语言大学国际政治与传播学院孙玮教授主持。

孙玮教授主持会议

葛万莎·乔巴娃作主旨发言

主旨发言环节,三位国际出版领域嘉宾先后发言。国际出版商协会主席葛万莎·乔巴娃(Gvantsa Jobava)围绕“国际出版中的人工智能与版权问题”发表主旨演讲。她聚焦人工智能时代的版权保护议题,表示专业出版作品是人工智能训练最优质的数据来源,并指出了当前存在的版权滥用问题。她强调版权制度的重要性,并介绍了协会在世界各国推动版权保护方面的积极进展,呼吁各国政府与出版界携手合作,共同构建可持续的知识授权机制,期待与中国出版业进一步深化合作,共建符合伦理原则的人工智能出版未来。

汤恩平博士作主旨发言

中华图书特殊贡献奖获得者、英国医学期刊(BMJ)CEO、原施普林格-自然集团全球图书负责人及执行副总裁汤恩平博士(Dr. Niels Peter Thomas)以“乐观者视角下的人工智能出版挑战”为题发表主旨演讲。他系统分析了人工智能对出版业作者、出版方与读者三个层面的深刻影响,指出人工智能技术可能导致的虚假成果制造、算法黑箱、法律责任、同质化审稿等问题。他提出三项应对路径:坚守严格的编辑流程与核心价值、确保专家主导决策、持续推动人工智能技术向低能耗方向演进。他指出,出版机构应该负责任、透明、审慎地使用人工智能,在质量与可持续性上赢得长远竞争力。

洪颖源作主旨发言

泰勒-弗朗西斯集团中国区总裁洪颖源(Ang Eng Guan)聚焦“以人工智能激发创造力”一题发表主旨演讲,结合集团实践分享了学术出版领域人工智能应用的行业经验。他介绍,集团围绕内容发现、内容转化、内容验证与流程效率四大支柱推进人工智能布局:通过语义搜索与知识图谱提升研究资源的可及性,借助摘要生成、播客、多语种翻译等工具推动学术成果的广泛传播,运用图片查重、论文工厂检测、智能审稿人匹配等技术强化出版内容的可信度,并以人工智能工具优化投稿、编辑及出版全流程。洪颖源表示,人工智能的核心价值在于降低语言壁垒、提升出版效率,使更多优质研究成果跨越边界、触达全球读者。

研讨环节由孙玮教授主持,分为学术出版与大众出版两个单元展开。

李琰发言

金胜一发言

哈吉卜·默罕默德发言

德尼兹·基济尔杰克发言

陈维昌发言

学术出版单元中,施普林格·自然中国区图书总监李琰,中华图书特殊贡献奖获得者、韩国耕智出版社社长(原国民大学教授)金胜一博士(Dr. Kim Seung-il),中华图书特殊贡献奖青年成就奖获得者、数字未来公司CEO哈吉卜·默罕默德(Mohamad Khatib),卡努特出版社CEO德尼兹·基济尔杰克(Deniz Kizilcec),北京语言大学出版社总编辑陈维昌先后发言。

李琰以“人工智能与学术出版”为题发言。她介绍,施普林格·自然集团已将机器学习与自然语言处理技术深度融入出版全流程逾十年,涵盖期刊推荐、评审人匹配、稿件格式转换、查重、自动翻译及文本生成等多个环节。她同时强调,学术出版界须就大语言模型的伦理使用制定明确规范,任何大语言模型工具均不得被列为研究论文的署名作者,人工智能使用情况须保持充分披露与透明。

金胜一博士结合韩国出版业现状,指出人工智能催生的“一键生成书”现象正在冲击出版质量与公共知识管理体系,出版业的未来竞争不应是速度与便利性的比拼,而应是基于信任的竞争。他呼吁建立人工智能出版内容的透明标识机制与国际版权规制,将出版产业定义为“基于信任的基础设施产业”。

哈吉卜·默罕默德结合阿拉伯出版本土化实践,探讨了人工智能时代的创造力议题。他指出,人工智能可以生成内容,却无法替代人类的情感、文化记忆与价值判断;未来出版中,人的角色将从图书生产者转变为知识策展人、文化桥梁以及技术伦理的引导者。优秀的出版物将诞生于人类智慧与技术能力的融合之处。

德尼兹·基济尔杰克探讨了人工智能时代中小型出版社的生存困境,指出人工智能基础设施与发行渠道的垄断问题使独立出版社在规模竞争中愈发被动。他呼吁各方共同倡导服务于公共利益的开源人工智能工具,加强对学术出版与独立出版的制度支持,并通过中小出版社联合协作形成合力,共同守护出版业的思想多样性与文化传承价值。

陈维昌发表了“以学术为桥,以出版为媒,助力国际中文教育高质量发展”主题报告。他介绍,北京语言大学出版社依托北京语言大学国际中文教育、语言学、汉学等优势学科,构建了涵盖行业规范、前沿译介、系列丛书与重大工程的四维联动学术出版格局,为中外文明深度对话提供了扎实学术支撑。他强调,学术出版应与教材开发、期刊建设、国际传播、大众出版协同共生,并积极推动人工智能赋能出版全流程,推动学术出版从纸媒向智媒深度转型。

郁蓉发言

迪内什·库拉图恩加发言

普拉尚特·帕塔克发言

高涯发言

大众出版单元中,国际著名绘本作家、插画艺术家,苏州大学客座教授、江南文化国际传播研究中心主任郁蓉(Yu Rong),中华图书特殊贡献奖获得者、斯里兰卡出版商协会主席、斯里兰卡海王星出版公司董事长迪内什·库拉图恩加(Dinesh Kulatunga),“无国界出版商”联合创始人普拉尚特·帕塔克(Prashant Pathak),中华图书特殊贡献奖获得者、印度GBD出版公司CEO高涯(Kaushal Goyal)依次发言。

郁蓉以自身创作实践为例,探讨了人工智能时代人类创造力的独特价值。她分享了新作的创作历程,指出人工智能虽能快速生成图像,却难以真正理解创作者的艺术意图与文化语境,无法替代艺术家在构图、情感表达与细节处理上的独到判断。她强调,正是人类所特有的爱、情感与创造激情,构成了人与人工智能竞争的最根本力量。

迪内什·库拉图恩加回顾了出版业从活字印刷到人工智能的技术演进历程,指出人工智能使独立作者也能获取过去仅限大型出版社使用的专业工具。他强调,原创性流失、虚假信息扩散、版权侵权与市场内容饱和等问题不容忽视,并呼吁出版界负责任地使用人工智能,在机器效率与人类创造力之间寻求平衡。

普拉尚特·帕塔克从新兴市场出版机构的视角出发,指出人工智能为资源有限的出版社提供了参与国际市场的新机遇,有助于推动全球出版体系更加包容多元。他同时强调,优秀儿童图书所依赖的共情能力、文化敏感性与人文判断力是人工智能无法取代的,必须将版权保护与创作者权益保障置于技术发展讨论的核心位置。

高涯以家族出版企业近百年的传承历程为引,探讨了出版业跨越代际的使命与变革。他指出,无论技术形态如何演进,出版的根本使命始终未变,那就是教育大众、启迪思想、保存知识、连接文化。他认为,人工智能为中印两国文化走向世界提供了新的机遇,但技术终究无法取代出版人的判断力、文化敏感性与人文关怀,出版业的未来在于传统与技术之间的平衡。

郭之恩副教授发言

韩霄教授发言

随后,北京语言大学国际政治与传播学院副院长郭之恩副教授、语言文化国际传播联合研究院韩霄教授先后发言。郭之恩副教授指出,出版业的核心在于知识管理与共同体联结,技术变革不会动摇其根本价值,反而为实现先辈的“思想新闻”理想提供了更广阔的可能。韩霄教授指出,AI赋能出版需坚持人机协同,技术提升效率,专家守护意义。她强调,要同步推进术语库建设和学术规范,让中国知识准确、完整地进入国际学术对话。

会场合影

本次研讨会的举办,有助于凝聚海内外出版与学术资源,推动人工智能时代出版业的创新发展与国际合作。北京语言大学将以此为契机,持续深化与国际出版界的交流合作,为提升中华文化国际传播效能、促进文明交流互鉴贡献北语力量。  


分享到:
韦德娱乐(岳阳)有限公司